Thursday, August 26, 2010

Maaya Sakamoto - UNIVERSE -

Me pasa muy seguido que voy brincando de canción en canción en el youtube y encuentro una canción que con oir un par de líneas de la letra me engancha porque me doy cuenta de que describe perfectamente mi estado de ánimo.

A veces me encanta tanto el mensaje de la canción que no puedo evitar traducirla para no ser la única que se queda con él.

Esta letra me recordó tanto lo que sentía cuando en casa de mis padres me sentaba en el jardín a ver el cielo en la noche. Bueno, cuando las noches en Los Mochis eran tranquilas y apacibles y yo tenia todo el tiempo del mundo para ponderar sobre el sentido de la existencia.

Aquí se las dejo.

En la nostalgía de esas noches sin dormir, justo antes del amanercer, alguna vez han dejado que el cielo nocturno les diga que eso por lo que tanto imploran… ya lo tienen dentro de si mismos? 

 

Maaya Sakamoto

Universe

kotoba ni wa naranai omoi o dakiagete

Alzando este sentimiento que no puedo expresar con palabras

namae o sagashiteta

he estado buscando un nombre

kurayami to yoake no sukima ni hitorikiri

solita, en la brecha entre la oscuridad y el  amanecer

 

hashiru you ni nobiteiku

estirándome como si corriera

musuu no inori no hitotsu ga koko ni aru no

tengo aquí una de las incontables plegarias

 

60 oku no kodoku ga miageteru

Observando la soledad de 60 mil millones de años

hateshinai sora ni me o korasu

miro fijamente el cielo sin fin

chippoke na negaigoto to kakaete

cargando este pequeñito deseo

maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru

se enciende una luz azul  entre las redondas estrellas

yunibaasu

Universo

 

tsukiakari no shita ni mado akari wa ikutsu

Bajo la luz de luna, cuantas ventanas iluminadas hay?

onaji hoshi no ue ni mado akari wa ikutsu

Encima del mismo cielo, cuantas ventanas iluminadas hay?

 kazoeru hitotsuzutsu

las cuento una por una

 

massugu ni nobiteiku

Derecho, voy estirandome

 hontou no kotae wa jibun no naka ni aru no

La respuesta verdadera esta dentro de mi

 

 

60oku no kodoku ga miageteru

Observando la soledad de 60 mil millones de años

hateshinai sora ni me o korasu

miro fijamente el cielo sin fin

kagiri aru sono inochi moyashite

encendida, esa vida que tiene limite

maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru

entre las redondas estrellas se enciende una luz azul

 

yunibaasu

Universo

 

aoi hi o matou yunibaasu

Envuelto en una luz azul

yunibaasu

Universo

3 comments:

Miquechus said...

Que bella canción.

Yo también acostumbro mirar el cielo, a veces cuando estoy alegre, o a veces triste nunca deja de sorprenderme, y pienso que soy parte del universo.

Como decia Carl S. Todos estamos hechos de la misma materia que las estrellas.

Saludos

Fanaticamente said...

Que liiindo... gracias por poner esta linda canción. Y es cierto, a veces la respuesta está allí mismo y el firmamento nos permite verla...

Gracias por traducir la cancion! estoy analizando cada frase para poder entenderla bien. He avanzado un poco en mi japonés pero... nunca tanto! jajaja

Saludos! ki o tsukete kudasai

PurpleK said...

watashi wa hoshi ga daisukidesu. sono uta wa totemo utsukushiidesu.

sayonara...