Thursday, August 26, 2010

Maaya Sakamoto - UNIVERSE -

Me pasa muy seguido que voy brincando de canción en canción en el youtube y encuentro una canción que con oir un par de líneas de la letra me engancha porque me doy cuenta de que describe perfectamente mi estado de ánimo.

A veces me encanta tanto el mensaje de la canción que no puedo evitar traducirla para no ser la única que se queda con él.

Esta letra me recordó tanto lo que sentía cuando en casa de mis padres me sentaba en el jardín a ver el cielo en la noche. Bueno, cuando las noches en Los Mochis eran tranquilas y apacibles y yo tenia todo el tiempo del mundo para ponderar sobre el sentido de la existencia.

Aquí se las dejo.

En la nostalgía de esas noches sin dormir, justo antes del amanercer, alguna vez han dejado que el cielo nocturno les diga que eso por lo que tanto imploran… ya lo tienen dentro de si mismos? 

 

Maaya Sakamoto

Universe

kotoba ni wa naranai omoi o dakiagete

Alzando este sentimiento que no puedo expresar con palabras

namae o sagashiteta

he estado buscando un nombre

kurayami to yoake no sukima ni hitorikiri

solita, en la brecha entre la oscuridad y el  amanecer

 

hashiru you ni nobiteiku

estirándome como si corriera

musuu no inori no hitotsu ga koko ni aru no

tengo aquí una de las incontables plegarias

 

60 oku no kodoku ga miageteru

Observando la soledad de 60 mil millones de años

hateshinai sora ni me o korasu

miro fijamente el cielo sin fin

chippoke na negaigoto to kakaete

cargando este pequeñito deseo

maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru

se enciende una luz azul  entre las redondas estrellas

yunibaasu

Universo

 

tsukiakari no shita ni mado akari wa ikutsu

Bajo la luz de luna, cuantas ventanas iluminadas hay?

onaji hoshi no ue ni mado akari wa ikutsu

Encima del mismo cielo, cuantas ventanas iluminadas hay?

 kazoeru hitotsuzutsu

las cuento una por una

 

massugu ni nobiteiku

Derecho, voy estirandome

 hontou no kotae wa jibun no naka ni aru no

La respuesta verdadera esta dentro de mi

 

 

60oku no kodoku ga miageteru

Observando la soledad de 60 mil millones de años

hateshinai sora ni me o korasu

miro fijamente el cielo sin fin

kagiri aru sono inochi moyashite

encendida, esa vida que tiene limite

maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru

entre las redondas estrellas se enciende una luz azul

 

yunibaasu

Universo

 

aoi hi o matou yunibaasu

Envuelto en una luz azul

yunibaasu

Universo

Monday, August 16, 2010

Netsanguijuelas

ADVERTENCIA: El siguiente post no es apto para los que se ofenden fácilmente u_u por las opiniones ajenas. 

La carta de Yana Toboso, creadora de Kuroshitsuji, a todos aquellos que… adoran bajar manga y anime.

(traducida por mi, y sí, la saqué de Sankaku)

___________________________________________________

No quiero sermonear sobre las copias ilegales, pero últimamente las cosas se están poniendo muy intensas. Tal vez sea por las vacaciones de verano.

Primero, ver Kuroshitsuji o su continuación en un sitio online de videos que no sean  de los oficiales es ilegal (aunque se pueden ver legalmente en NicoNico douga)

Y el manga solo se puede leer legalmente en Japón como la edición impresa de Square Enix- bajarla y leerla es ilegal en el año 2010.

Solían llegarme antes, pero últimamente ha aumentado la frecuencia- déjenme darles un ejemplo del tipo de mails del que estoy hablando.

 “Me lo dio un amigo en un CD y lo leí”

 “Los encontré en un sitio de intercambio de videos extranjero y ahí los leí”

 “Me volví fan de la segunda temporada, entonces los vi todos en un sitio extranjero –eran muy divertidos!”

La gente escribe este tipo de cosas seguido – las cuales son sin duda crímenes. Es lo mismo que robar en una tienda o irse de un restaurant sin pagar la cuenta.

Si tu los bajas o los ves de manera ilegal, estas robando el arroz del plato de los creadores y los seiyuus – no es broma, nos moriremos de hambre.

No es “:)”

Cuando pienso en la degradación moral de estas personas, me dan escalofríos.

Quienes me Mandan este tipo de emails están diciendo básicamente: “Realmente amo Kuroshitsuji! Pero quiero que los creadores trabajen de a gratis, pasen hambre y se mueran :) ”

Realmente me estremezco. Realmente me da gusto que les guste, pero hay gente trabajando de verdad duro para crear lo que ellos encuentran tan entretenido. Sera que no pueden entender eso?

No es solo Kusoshitsuji por supuesto. Toda la gente del manga y anime están haciendo un “producto”. Los personajes de anime no se mueven bajo su propia voluntad.

Juntos, muchísima gente tienen que hacer una historia, los animadores tienen que hacer miles de cuadros, los seiyuus tienen que poner sus voces, y juntos hacen que todo esto exista.

Con el manga es  lo mismo – el escritor tiene que crear una historia y junto a sus asistentes hacen el manga viñeta por viñeta.

TODOS tienen derecho a disfrutar del anime y del manga, pero los creadores también tienen que comer para vivir. El dinero es necesario para comer. Para crear esos trabajos que TU disfrutar, a cambio tenemos que derivar nuestro ingreso de la regalías por audiencia, ventas de DVDs, ventas de manga y mercancía – el dinero que obtenemos con esto es nuestra paga y con lo que vivimos.

 ( y para la próxima “el cuento de cómo los niños pequeños que no pueden pagar dvds de anime debieran rentarlos en establecimientos de renta de video en lugar de robarlos”)

Entonces, si no tienes dinero, esta bien verlos gratis??

La respuesta es simplemente “NO”.

En palabras de un amigo muy estricto; “esto viola las leyes del intercambio equitativo”!

Si siguen ignorando esto, poco a poco el anime y manga en cuestión dejará de ser hecho.

Bajar películas y otras cosas ilegalmente no es bueno en lo absoluto.

_________________________________________________________

Bueno, acaba de pasar la TNT, y si, se vende muchísima piratería, pero también hay muchisimas tiendan que venden manga importado original (como comics del centro por ejemplo). Aplausos para Editorial VID que aun sigue vendiendo manga en español mexicano y no se ha declarado en bancarota.

Y no es que los mangakas y los creadores de anime saquen mucho dinero “from overseas”, pero el problema es cuando la misma piratería llega  los japoneses desde sitios en inglés. Y que en lugar de ir a la tienda a comprar la shonen jump, pos van (o iban) a onemanga y ahí lo leen. La “degradación moral” de los extranjeros ya se les pegó a, al parecer, las nuevas generaciones japonesas.

Es un hecho que la industria de Japón les viene valiendo cacahuates si ganan o no ganan en América. Y de América latina… ya saben como “somos”.

Yo compro anime y manga original, no tan seguido como antes y no tanto como me gustaría. Pero cuando esta en mis manos apoyo. Estoy como un amigo “yo si dejo de comer por el anime!”

Aunque lo que REALMENTE me molesta a morir, son la bola de anime/manga/jpop/kpop/ netsanguijuelas que se autoproclaman EXPERTOS EN ANIME Y MANGA que prefieren gastarse su dinero en tacos que comprar algo original.

Ya saben, los típicos frikis que se la pasan con el trasero pegado a una silla viendo anime toooodo su tiempo libre, que disque estudian, que han leído todos los mangas escaneados habidos por la red, que saben mucho de anime y de la cultura japonesa (y hasta dicen que hablan el idioma),  y te hacen menos o se burlan de ti por no ver tanto anime como ellos, pero que nunca han comprado un DVD original(si, pagando ese precio tan inflado). Amén de que ni siquiera han hecho el intento de conseguir los medios para viajar a Japon y pisar Akihabara.  Y por lo normal las chicas asi tienen delirio de grandeza, y los chicos quieren una novia igualita a chií (aunque en su vida han tenido una real).

Pero son los expertos, y adoran el anime.

No me molestarían, ni merecerían escarmentar si no fanfarronearan sobre ello.

Peores aun son los que se quieren crear fama por algo así.

Ahí se las dejo, junto con una frase muy mamona que io por ahí “Este hobbie era mejor cuando era solo para los que lo podíamos pagar”.

Saturday, August 07, 2010

Standing On The Shoulders Of Giants

Esto es algo que ya habia puesto en mi fotolog, pero lo quize rescatar y ponerlo aquí.

_______________________________________

You see, there are towering giants who

came before me and you, spent their lives
studying, researching, learning about things as
vast as the universe, and things as small and
mundane as how to find a minimum wage job just to
be able to afford you one more meal.

Or to buy you a bus ticket to come see them one
more time before they die at the hospital.

They are fathers and mothers.

And no matter how good or bad yours is or was, no
matter how smart or stupid, or kind or negligent,
they are or were YOUR parents.

And they had them too.

And their parents had parents.

And countless generations before them have all led
to YOU existing.

What are YOU doing with that heritage?

What are you doing with that life?

Are you worrying about something irrelevant?

You fool.

Are you worried that men aren't attracted to you
or that your current boyfriend will never commit?

You FOOL.

You are a miracle, you fool, and it is time to get
off your lazy, low class, low self-esteem butt,
and BE the woman that countless generations of
parents have sacrificed their lives for, their
pleasures for, and even their temporary life's
dreams for...

...just so YOU could exist.

YOU, and me, and every person, in our own ways,
"Stand on the Shoulders of Giants."
_____________________________________

Desde hace algunos años he sido seguidora/fan de Dr. Paul (http://www.womenshappiness.com), Psiquiatra americano que se dedica a estudiar las relaciones romanticas. Tengo que admitir que despues de un tiempo me llego a enfadar que solo se dedicara a dar consejos para "tener una relacion mejor con tu pareja", pero lo que escribió en el ultimo mensaje de su mailing list me dejó perpleja  xD y me super encantó.

Wednesday, July 28, 2010

Ahora; !La fiebre del cosplay summit!

Aqui Mitsuko, meticheandoles lo que se publica en Japón.

Ahora los llevan con politicos.¿Será que está tranformando la manera en que es visto este Hobby?


taken from: http://sankei.jp.msn.com/photos/politics/policy/100728/plc1007282216024-p1.htm

 “Cosplayers” extranjeros, vestidos en ropas de personajes de anime, manga y videojuegos de Japon, visitaron el día 28 la secretaria de relaciones exteriores e hicieron una visita de cortesía al Secretario  de relaciones exteriores Osamu Fujimura.

La visita hecha por 6 representantes de USA, Mexico y España que asistirán  el dia 31 en la ciudad de Nagoya al “World Cosplay Summit” para elegir al mejor cosplayer del mundo (la secretaria de relaciones exteriores es uno de los patrocinadores). “Entre mas leia manga, se profundizaba el interés por la cultura japonesa”, dijeron al saludar.

Frente a los visitantes extranjeros transformados en personajes  de cultura pop japonesa establecida en el mundo como símbolo de la cultura japonesa, el Señor Fujimura se veía sorprendido: “Me da la impresión de que en el extranjero han ganado una popularidad increíble”.


Wednesday, July 14, 2010

Otra traducción! Y seguimos con lo del AX!

Bueno, volví del AX completamente enamorada de la música de Macross Frontier, de Sheryl Nome/May'n y de Ranka Lee/Megumi Nakajima.

Me siento redimida porque ya vi a Yoko Kanno tocar en vivo.

Cuando volví me puse a buscar las canciones de Macross Frontier (compre algo de anime original alla, asi que puedo darme esos lujos piratosos)

y de entre todas, la MAS ÑOÑA, la MAS INFANTIL, fue la que más me gustó T_T

Asi que me tomé mi tiempo (bah! 5 minutos si acaso) en traducir la letra.

Sips, me ganó porque primero mencionan a un gato dormilón.

Neko Nikki

Diario de un gato

水曜(おはよう~)何月何日 晴れ

Miercoles (hola~) de tal mes, tal día, despejado

ひかりは みずいろ匂い

La luz huele como el color azul claro

ねこの 日記には

En el diario del gato

おひるねの 何回か書いてあえる

Están escritas las veces que tomó una siesta

ブランコの 日記には

En el diario del columpio

きょうの加速度や 飛び立つ夢 書いてある

Está escrito cuando soñó que aceleraba y volaba

時計の 日記には

En el diario del reloj

愛しいひとが 何度見てくれたか 書いてある

Esta escrito que muchas veces su amado volteo a verlo

それなら 私のくちびるの 日記には

Y asi, en el diario de mis labios

あなたのなまえ 何度呼んだか 書いてある

Esta escrito que muchas veces he dicho tu nombre

one two three four five and six …

uno dos tres cuatro cinco seis…

 

木曜(~おはよう) 何月何日 夢

Jueves (hola~) de tal mes, tal dia, sueños

ふたりは 近づくかしら

Me pregunto si nos acercamos.

宙の 日記には

En el diario del cielo

星と星 出遭うとき 書いてある

Esta escrito cuando las estrellas se encuentran

カーテンの 日記には

En el diario de la Cortina

誰かがキスした 風の噂が 書いてある

Esta escrito que el viento rumoreó que alguien se ha besado

ロケットの 日記なら

En el diario del Cohete

旅びたつ日まで 指折り数えている 書いてある

Esta escrito que cuenta con sus dedos los días que faltan para el despegue

そうして 私のくちびるの 日記には

Y asi, en el diario de mis labios

あなたのその カウントダウンを 夢見てる

Suena que haces este conteo

seven six five four three two one …

Siete seis cinco cuatro tres dos uno

tu tu tu tu tu tu tu … 

My diary is dreaming of kissing you …

Mi diario sueña con besarte

Thursday, January 07, 2010

Es el trauma...

Me traumé con esta canción que ví por error en la página de Jpopasia.



y aqui la traducción de la letra (hecha por mi)

Loveless 


Mou nantonaku wakatteru kimi ga utsumuku wake wo

Ya, de alguna manera estoy entendiendo el porqué miras hacia abajo

Wakare wo kiridasezu ni irunda yo ne

No puedes empezar a hablar de (una) separación, no?

Hodou ni ochita kage wa yorisotte kasanaru noni

Aunque nuestras sombras que caen sobre el pavimento acercan y se sobreponen

Futari no omoi wa ima hanarete yuku

Nuestros recuerdos ahora empiezan a alejarse


Chigau koi ni deatte shimata kimi wo

Tu, te encontraste con un amor diferente

Tsunagi tomeru kotoba mo mitsukaranai

No puedo hallar palabras para mantenerte a mi lado



Sayonara nante owari da nante

Algo como “adiós”, algo como “es el final”

Uso da to itte sore demo

“Son metiras” dijiste, aun asi

Hodoita te wa tsumetaku naru bokura wa tanin ni Naru

Nuestras manos separadas se vuelven frias, nosotros nos volvemos unos extraños

Gomen ne nante mou nakanaide

Con algo como “lo siento”,no llores más

Dakishimete shimau kara

Porque te abrazaré por completo

Kasaneta omoide ga itami ni kawaru sono mae ni

Recuerdos apilados, antes de que cambien a dolor

Hora saigo wa egao de Say goodbye...

Mira! Al final ,con una sonrisa, Say goodbye…



Hitori demo heiki da yo to hajimete uso wo tsuita

Aun solo estoy bien! La primera mentira que usé

Kimi no namida wo tomeru sube ga hoshikute

Quería una manera de detener tus lágrimas.


Hontou ni daiji datta hontou wa hanashitakunai

Realmente eras importante, en verdad no me quiero separar

Ikiba no nai omoi komiageru kedo

Recuerdos que no tienen lugar a donde ir empiezan a aflorar

Sono shiawase dare yori negatteru kara

Mas que nadie, yo deseo esa felicidad


Tsuyogari demo "arigatou" to tsutaetai

Aun que prentendo ser fuerte, quiero decir “gracias”

Sayonara datte koukai date

Aunque es un adios, aunque me arrepiento

Futari deaeta Akashi

Prueba de nuestro encuentro

Kimi to dakara sou omoeru

Por estar contigo, asi pienso

Kakegaenai sonzai

Una existencia que no se puede desvanecer



Wasureru you ni mune ni shimau yo tomo ni kizanda kisetsu

Para olvidar, en mi pecho encerrare el tiempo que compartimos

Atarashii mirai e isogu kimi no sono senaka ni

A espaldas de ti que corres hacia un nuevo futuro

Sou saigo wa egao de Say goodbye...

Con ese final con una sonrisa Say goodbye…  


Friday, January 01, 2010

Cosas que me dejó el 2009.

Me ayudó bastante el haberme mudado al D.F.

Aunque creo que me volví más cínica y mi amor por la humanidad se merma cada día (las subidas al metro y al transporte publico tienen la culpa).

Pero, entre los encanto de esta ciudad esta, que, conoces MUCHISIMOS tipos de personas, de todas las edades. Y si eres listo, puedes aprender MUCHO de los errores de los demas xD, de gente que esta en lo mismo que tu pero ya te lleva 10 o mas años de ventaja.



Si lo que quieres es lograr algo, tienes que rodearte de la gente correcta.

Puedes ser un maestro/a de las relaciones públicas, pero los verdaderamente inteligente siempre se dará cuenta de si eres un hipocrita o no.

Que hay una explicación al porqué la mayoría de las personas prefiere que les bajen el sol, la luna y las estrellas a que les resuelvan sus problemas. Y que te puedes aprovechar de eso bien feo, pero no funciona con gente que vale la pena xD.

Y que estar con mi novio es la mejor desicion que he tomado en muchos años.

Bueno, ya me voy a dormir. Feliz año nuevo... hay algo en el ambiente que indica que este sera un buen año para todos.